Ollo ao piollo!

ACCEDE CUN SÓ CLIC ÁS MIÑAS REDES: Twitter / Facebook / Pinterest / Instagram / Google+ / Correo-e: zaragalladas@gmail.com
Amosando publicacións coa etiqueta microteatro. Amosar todas as publicacións
Amosando publicacións coa etiqueta microteatro. Amosar todas as publicacións

venres, 31 de outubro de 2014

Microfarsa do bilingüismo cordial

Obra traxicómica nun só acto para dous personaxes

(Érguese o pano e aparecen dous personaxes identicamente vestidos da cabeza aos pés con roupa branca folgada e cunhas máscaras, tamén brancas, que ocultan os seus rostros. Están colocados un fronte ao outro no medio do escenario.)

(Escóitase unha voz en off, que di: Vostedes, que opinan sobre o galego?/ Ustedes, ¿qué opinan sobre el gallego?)

- A: ¿El gallego? Me encanta. Tiene un sonido muy suave y palabras muy bonitas, como bolboreta, que es preciosa. ¿Cómo no voy defenderlo, si es nuestro idioma, o sea, el de aquí, de Galicia?

- B: O ghallegho? Ai, o ghallegho, si, ho... É bonito. O ghallegho, claro. Non isto que falamos aquí os do pueblo, que é castrapo. Pero o ghallego ben falado é outra cousa.

- A: Pobo.

- B: Como di?

- A: Pobo. Que no se dice pueblo, que en galego se dice pobo.

- B: Ai, si. É verdá... xa sei, xa sei. Pueblo é pobo. No ghallegho correto.

- A: Sí.  Esazto.

- B: É como pulpo. Que non é pulpo. Que é polbo.

- A: Correzto.

- B: O que pasa que pa min... ou sexa, cando oigho polbo... a ver, dáme a risa. Porque pa min polbo é outra cousa... hahaha!

- A: Jajaja! Bien que le entiendo. 

- B: A min ghústanmelle ben os dous, eh? O de botar e o de papar. Hehe! Non sei se m´entende.

- A: Jiji! L´entiendo muy bien. Aaaay... la retranca gallega.

- B: Pois o caso é entenderse e levarse ben.

- A: Totalmente dacuerdo. Si aquí todo el mundo puede hablar lo que quiera. Eu me sinto ben cando escoito a un neno pequeno falando en galego, por exemplo, porque penso que non se vai perder o idioma.

- B: Non ve? Así dá ghusto. Encontrar alghén que fala ben o ghallegho coma usté, que se ve que o estudiou e que o fala como ten que ser; si, señor.

- A: Ah, pues... moitas grazas! Y hasta lueguito.

- B: Deica!

(Cada personaxe desparece por un lado do escenario, cara ás bambolinas, mentres baixa o pano.)